Quelle est la différence entre Onomatopée et Interjection

Partager sur FacebookPartager sur WhatsAppCopier l'URL dans le Clipboard

La différence entre onomatopée et interjection

est que “onomatopée” est formation d’un mot dont le son imite la chose qu’il signifie tandis que “interjection” est sorte de mot invariable qu’on jette brusquement dans le discours pour exprimer une sensation de douleur ou des mouvements de l’âme, comme l’admiration, l’étonnement, l’indignation, la colère, etc.


onomatopée

interjection

Nom commun

  • (Grammaire) Formation d’un mot dont le son imite la chose qu’il signifie.
  • Mot imitatif lui-même, formé grâce à ce procédé, ou tournure expressive à base de syllabes dépourvues de sens. — Voir interjection.

Nom commun

  • (Grammaire) Sorte de mot invariable qu’on jette brusquement dans le discours pour exprimer une sensation de douleur ou des mouvements de l’âme, comme l’admiration, l’étonnement, l’indignation, la colère, etc.

Hyperonymes

  • catégorie lexicale
  • classe lexicale
  • nature

Hyponymes

  • Allemand : Empfindungswort (de), Interjektion (de)
  • Anglais : interjection (en)
  • Azéri : nida (az)
  • Bachkir : ымлыҡ (*)
  • Chinois : 叹词 (zh) (嘆詞) tàncí, 叹词 (zh) (歎詞) tàncí, 感叹词 (zh) (感歎詞) gǎntàncí
  • Coréen : 감탄사 (ko) (感歎詞) gamtansa
  • Danois : udråbsord (da) neutre
  • Espagnol : interjección (es)
  • Espéranto : interjekcio (eo)
  • Frison : útropwurd (fy)
  • Iakoute : саҥа аллайыы (*)
  • Ido : interjeciono (io)
  • Italien : interiezione (it)
  • Japonais : 間投詞 (ja) kantōshi, 感嘆詞 (ja) kantanshi, 感動詞 (ja) kandōshi
  • Kazakh : одағай (kk) odağay
  • Kirghiz : сырдык сөз (ky)
  • Koumyk : уьнлюк (*)
  • Luxembourgeois : Interjektioun (lb)
  • Mongol : аялга үг (mn) (ᠠᠶᠠᠯᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡ) ayalga üg
  • Mongol de Chine : ᠠᠶᠠᠯᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡ (mvf)
  • Néerlandais : tussenwerpsel (nl)
  • Nogaï : уьн соьз (*)
  • Papiamento : interhekshon (*)
  • Polonais : wykrzyknik (pl)
  • Portugais : interjeição (pt)
  • Slovaque : citoslovce (sk) neutre
  • Suédois : interjektion (sv)
  • Tatar de Crimée : nida (*)
  • Tatare : ымлык (tt)
  • Tchèque : citoslovce (cs) neutre
  • Turkmène : ümlük (tk)
  • Vietnamien : thán từ (vi) (嘆詞)
  • Wallon : mot-criya (wa) masculin

Commentaires:


Captcha: